我加热了他的冷血 第66章

作者:芥子醒 标签: 近代现代

  “我真该恭喜你呢……”洗衣奴戳一下她的红耳环,“有了自己的爱人,还能跟他结婚,马上又能摆脱奴隶的身份。弗利缇娜,你真是受到神明庇护,有几个奴隶能有这份福泽……”

  弗利缇娜赶忙捂住她的嘴,心虚地环视四周,看到没人才松了口气。

  “波培娜,拜托你别说这种话。要知道,我并不期盼主人走进棺材,她和波利奥大人对我非常好。”

  洗衣奴撇了撇嘴,冲她做个鬼脸就离开了。她还有一大堆衣服要清洗。

  弗利缇娜望一眼四周,哆嗦着打开信纸。她的三角眼顿时绽放光辉,嘴角弯成月牙状。她用指尖摩挲莎草纸,感受落笔的凹痕,好象这样就能离爱人近一些。

  她的温柔像水一样流淌出来,与她粗壮的外形颇为不符。这个忠良的女奴,被爱情冲刷了头脑;她骨子里独属女性的柔和,也被爱情激发出来,使她即便遇见不顺之事,都能因心怀热爱而保持乐观。

  她悄悄打开莎草纸,默读信的内容:

  【我挚爱的弗利娅:

  自上回通信已有些时日。我很高兴你能把身边的事分享与我,使我有了与你共度人生的美好感觉。

  事实上,我无时无刻不在幻想与你牵手,淌游人世悲欢,哪怕离群索居。爱情能使孤独之人生命充实,也能使多事之人安享宁静。而我作为一个外相多事、内心孤独的人,感恩你赐予我充实与宁静俱在的生命!

  我常以为人于世间多半是独立行走,直到我遇见了你;我常以为我心漂泊无所依靠,直到我遇见了你;我常以为爱情是色欲本质的说辞,直到我遇见了你。

  我无有一刻不会想你,你让我魂牵梦绕。而这个意识也是从思念你的间隙蹦出的,随即就被你的音容笑貌覆盖了。我表面上是高你一等的罗马公民,实则是跪伏在你脚边的虔诚教徒。我恨心脏与生命相连,否则我一定剜出来捧给你,让你见证你能使它搏动地多么有力!

  弗利娅,我爱这样称呼你,离别于我如锥心,我全身的热血都在叫嚷你的名。难道我母亲与你主人的仇恨,要成为割断恋爱之结的刀剑嘛?!

  不!绝不!你的主人离冥河仅一步之遥,她残破的生命只能给予旁人痛楚。何不给她善意的毒药,早早让她解脱病魔之手?!死亡于这个虔诚的教徒,绝不是值得恐惧的事,而是通往神界的脚步。

  待到她寿终正寝时,你带来她的黑曜石,我便带你去往外省。那时,我母亲的管控之手无法触及,世间烦恼皆如惊鸟般远离我们,俗世的身份桎梏囚不住真实的爱情!

  我想陪你赏日出日落,听你织毛纺布的声音,养养蜜蜂,生出健康聪颖的孩子,为他们付出一生辛劳也觉得快乐!我们相伴一生,见证彼此的乌发白头,在皱纹加深时仍能心生爱慕。最终,由孩子送我们入坟墓,在合葬中永享安眠!

  拥有我永恒的爱的人啊,你是否愿意同我结为夫妻,共享一生欢乐、共担一世痛楚呢?

  ——爱你的布鲁图斯】

  弗利缇娜攥紧信纸,她有些犹豫,忠诚使她无法认同毒死主人的做法。

  渐渐地,爱情的丝线从脑际钻出,渗透到每一滴血液里。她激动得小声哭泣,夹杂着笑,泪水落到纸上,浸湿一大片。她又哭又笑,好象魔怔一般,嘴唇都被咬破流血。

  突然,信纸被一把夺过。

  弗利缇娜惊慌地尖叫一声,连忙转身,顿时吓得魂飞魄散。

  ——卢卡斯阴沉地拿着信纸,他背后是脸色更加难看的赫伦。

  赫伦接过莎草纸,大略扫一眼。他已悉知信的内容,脸色铁青,愤怒得眼圈泛红。他的脚步因此而不稳,头脑发晕,卢卡斯揽住他的肩,他才重新站稳。

  他盯着跪伏在地的女奴,眼前闪过许多惊险的场面。在高卢的暗算,在卡普亚的横祸,千钧压顶般袭上来,抓挠他的意识和心脏。

  千缠百绕的谜团,有一根暗线将这些谜团串连。赫伦活在谜团间已经很久了,也总为此心惊胆战。

  当这封信浮于眼前时,谜团就被逐个破解了。

  而弗利缇娜,就是这根隐秘的暗线。

  “原来是你,弗利缇娜!”赫伦气愤道。他的肩膀剧烈起伏,呼吸十分短促。“天哪!我仁慈的母亲养了个通风报信的奴隶!”

  “我的主人……”弗利缇娜抱着赫伦的脚踝,涕泗满面。她浑身上下都在颤抖,每一块肌肉、每一根头发丝都是。她的指甲染着赭石,在赫伦的棉靴上蹭下道道红迹。她像极了一头将死的兽,在猎人的长矛下祈求哀怜。

  “我以我的灵魂和生命起誓!我对波利奥从无异心,更不会做背叛主人的下流事!”她悲啼着,“我毕恭毕敬地服侍夫人,将全身心都投入到对她健康的祈祷中!纵使世界上所有人都背离夫人,我也会留下来陪她的……”

  赫伦抽回自己的脚,瞟了她一眼,冷淡地说:“话语与实行比起来,比剧场里狮口下的犯人还脆弱!你忠厚的言语,同你无耻的悖德水火不容!你想害死我的母亲……”

  “噢不!”弗利缇娜痛苦地哭叫,“这是布鲁图斯提出的,我从未有这等想法……我是要拒绝的……”

  赫伦愣了愣,将信纸递给卢卡斯,叹了一口气,“你终于承认是布鲁图斯了。老实说,你的红宝石已经出卖了你,但这是你亲口的承认。”

  弗利缇娜身体僵硬,呆呆地抬头看他,泪水在她脸部刻下亮晶晶的沟壑。

  “我终于明白,为什么布鲁图斯会对我的行踪了如指掌……”赫伦回忆道,“原来他有你这个灵通的信使。怪不得他会得知乌提斯的长相……”

  他将视线移到耳环上,“我早该意识到的……在我见到那个妓女的时候。可怜的弗利缇娜,你被布鲁图斯欺骗了!他会送身边的女人红宝石,那是他可耻的恋母癖在作祟!”

  “不可能的……”弗利缇娜微张着嘴,病态地摇头否定。爱情的强烈,使她忘记了对主人的奉承。

  “他答应我要同我结婚的……我们是跨越了身份的鸿沟才相爱的……”

  “噢省省吧!弗利缇娜!”赫伦喟叹道,“你们所谓跨越身份的爱情,只不过是阴谋的外衣罢了!他要的是波利奥的动向,他想夺取我的家产!”

  弗利缇娜像被闪电劈砍过。她的呼吸断了线,灰褐色的眼睛如死鱼眼一般、凝固在窄小的眼眶里。她还保持着怀抱脚踝的姿势,下巴搁在地面上,象一个冻僵而死在朝圣路上的教徒。

  卢卡斯仔细阅读信纸,隐约嗅到一丝不对劲。

  “这封信很奇怪……”他说,“布鲁图斯为什么要专门提到黑曜石呢?范妮夫人明明有更名贵的首饰不是嘛?和金银珍珠比起来,黑曜石就像劣等货一样低贱……”

  赫伦拿过信,又看了一遍。黑曜石这三个字,像跃入清泉般倒映在他眼底,引起不小的涟漪。

  他有了一种直觉,一种曾被仇恨否定的直觉。

  他想起范妮曾说,黑曜石是普林尼送她的礼物,而红戒已被他送给挚爱。

  黑曜石与红戒,这似乎是毫无关联的物件,此时却莫名相关;好象被某种无形的隐结牵连起来,如恋人亲吻后的唇边银丝一样缠绵。

  他肯定了自己的直觉。

  “跟我进屋,我要去看看我的母亲。”赫伦冷冷地说,“也就是你的主人。”

第39章 命运的改写